У фильмов, снятых в 50-80х годах XX века, вначале XXI века появляется
второе дыхание. Их не просто реставрируют, а открывают зрителю заново.
Более того, благодаря широкому проникновению интернет, эти произведения
могут вновь стать популярными как у себя на родине, так и за рубежом.
21 ноября технический отдел AIR
закончил работу над созданием внутренних субтитров для трех фильмов
Одесской киностудией. Язык подзаголовков английский. На нем «заговорили»
герои фильма «Весна на заречной улице» (1956г.), «Вертикаль»(1967г.),
«Д’Артаньян и три мушкетера» (1979г.).
Выбор фильмов не был случайным. «Весна на Заречной улице» -
одна из самых популярных картин эпохи оттепели, в этом году отмечает 55
лет со дня выхода на экраны. Соло на гитаре оператора Пётра
Тодоровского сделало песню «На Заречной улице» культовой для советской
молодежи. В кинопрокате СССР фильм собрал 30,12 млн. зрителей.
Лента «Вертикаль» оказалась
не менее успешной. Благодаря ей Владимир Высоцкий, будучи уже известным
поэтом и бардом, добился большой популярности как киноактер. Играя роль
второго плана, Высоцкий, тем не менее, остается в центре внимания.
Критики даже называли фильм «Концерт Высоцкого» из-за того, что по
сценарию Владимир Семенович должен был спеть 11 песен из своего
репертуара.
Тяжело встретить такого человека, особенно среди старшего поколения,
который ни разу в жизни не посмотрел фильм Георгия Юнгвальд-Хилькевича «Д’Артаньян и три мушкетера».
После выхода этой картины уже достаточно известные артисты Михаил
Боярский, Валентин Смирнитский, Игорь Старыгин и Вениамин Смехов стали
суперзвездами. Они трижды возвращались в роли мушкетеров в 1992, 1993,
2009. В 2011г. они вернулись вновь на channelAIR.
«В Голливуде немного известно об отечественном кинематографе, в то время как мы знаем об иностранном кинорынке практически все. Интернет дает возможность исправить эту ситуацию и продемонстрировать широкой аудитории, насколько душевными и проникновенными могут быть отечественные фильмы. Открыть их для пользователей в странах Западной Европы, Северной Америке, всего многомиллионного англоязычного сообщества, при этом сохранив колорит и эмоциональную окраску реплик героев», – прокомментировал инициативу AIR, генеральный директор Сергей Белоусов.