Санкт-Петербург, 30 сентября 2013 г. Компания PROMT, ведущий российский разработчик лингвистических IT-решений для бизнеса и частных пользователей, объявляет о победе технологии перевода PROMT на международном конкурсе в Болгарии.
В августе 2013 года в Софии в рамках Восьмого семинара по статистическому машинному переводу, организованного Ассоциацией компьютерной лингвистики, прошел традиционный конкурс разработчиков. В этом году в нем участвовали 143 системы машинного перевода от 23 организаций, в том числе крупнейшие поисковые сервисы – Google, Яндекс и Bing. В ходе конкурса выполнялись переводы текста с английского и на английский для нескольких языков, включая русский, и оценивалось качество перевода, сделанного разными системами. Для ранжирования переводов по качеству привлекались эксперты, а также использовалась автоматическая оценка. В итоге технология PROMT была признана лучшей для перевода с английского на русский и разделила 1-2 место в переводе с английского на немецкий.
«Компания PROMT регулярно участвует в научных конференциях, семинарах и
конкурсах, – рассказывает руководитель группы статистических исследований PROMT Александр
Молчанов. – Мы совершенствуем технологии машинного перевода, опираясь на
последние научные достижения. Поэтому в последние годы мы уделяем большое
внимание сравнительно новой технологии статистического машинного перевода, а
также разработали собственную технологию PROMT DeepHybrid, использующую
статистические методы».
Компания PROMT
на протяжении всей своей истории получает высокие оценки качества перевода,
в том числе и на ежегодном
конкурсе Ассоциации компьютерной лингвистики.
В этом году русский язык впервые фигурировал в конкурсе и
стал лидером по числу представленных систем. Для конкурса были использованы материалы
из различных онлайновых изданий. В качестве русскоязычных источников использовались
статьи из «Аргументов и фактов», «Известий», «Росбалта», «Вестей» и «Русской
службы BBC».
«Наш перевод с русского
и на русский действительно можно считать лучшим в мире, – говорит директор
по развитию PROMT Юлия
Епифанцева. – Это происходит по
нескольким причинам. Во-первых, мы очень давно этим занимаемся и прошли длинный
путь эволюции, при этом наши технологии постоянно развиваются и вбирают в себя
все интересные инновации. Во-вторых, наши переводы «прямые», в отличие от
некоторых онлайн-сервисов, использующих кросс-перевод. То есть, текст с любого
языка сначала переводится на английский, а потом уже на русский. Это известный
и вполне возможный путь, но при нем страдает качество перевода».
О компании
PROMT – ведущий разработчик решений по машинному переводу
для корпоративных и частных пользователей с центром разработки в России.
PROMT – это:
- Более 20 лет успешной работы в области разработки, развития и внедрения решений для перевода текстов.
- Более 15 поддерживаемых языков.
- Более 15 000 крупных компаний-клиентов в сферах IT, промышленности, финансов, торговли, науки, образования, переводческой деятельности, в государственных структурах по всему миру. В числе клиентов PROMT – как крупные компании: «Норильский никель», PayPal, «Газпром», Adobe, «Лукойл», TripAdvisor, Mail.Ru и другие, так и множество компаний малого и среднего бизнеса и миллионы домашних пользователей по всему миру.
- Первый онлайн-переводчик Рунета Translate.Ru.